考研英语翻译解题技巧
对于考研的同学们来讲除了繁重的课业之外,最大的压力就来自于紧迫飞速的时间了。但是,再多的时间也经不住没有规划的乱用。下面小编给大家分享考研英语翻译解题技巧,希望能够帮助大家!
考研英语翻译解题技巧
1. 理解
对原文的理解主要是通过上下文来实现的,必须从上下文中寻找正确的翻译方法。
所谓上下文可以指某一句子、某一段落或整篇文章。对原文的透彻理解是准确翻译的基础和关键。要做到这一点,提醒大家必须注意以下几点:
(1)理解语言现象:英语是一种形合语言,每种语言现象都代表一种特定的含义。因此,对语言结构和现象的良好掌握将不可避免地为理解原文带来速度和准确性方面的好处。
因此,各种从句和句式,以及固定的搭配无疑是考生备考工作的重点。
(2)解决逻辑关系:逻辑关系有时可以帮助考生理解按原文语法关系所不能理解的问题。
例:It is good for him to do that… 仔细分析,这个句子可以有两种意思:一是这样做对他有好处;二是他这样做是件好事。究竟是哪种意思,取决于上下文的逻辑关系。
(3)了解本文的要点:了解文章的主旨将有助于翻译过程中单词含义选择的准确性。
2. 表达
表达阶段是考生把自己对原文所表达的内容用汉语重新表达出来,是一个重新创造的过程。
表达的质量取决于对原文的理解深度和汉语的素养程度、表达涉及到翻译的方法及技巧等问题。
要遵循的基本原则是,可以进行直译,则必须进行直译;如果不能进行直译,则要杜绝明显不符合汉语习惯的表达和翻译腔调。
3. 校对
校对是为了确保译文完全符合原文中规定的内容。
在检查译文时,考生必须借助原文来确认其翻译的准确性,此外校对还包括对文本的润色。
通过校对,可以发现译文的一些问题,以确保自己理解的内容能有把握地得到更多的分数。在校对阶段,一般应注意以下几个问题:
(1)人名、地点、日期、方位和数字的翻译。
(2)汉语译文的词与句是否有遗漏。
(3)汉语译文中句子修饰语的位置。
(4)是否有错别字。
(5)标点符号是否错误等。
此外,提高考研英语翻译并不是一朝一夕的事情,长期的练习、不断地思考、一些方法和技巧的使用都是必要的。
如何合理安排考研时间
方法一
合理安排每天复习时间。具体每日的复习时间,需要根据自身情况而定。不管同学们基础好还是差,都必须保证每天花在英语复习上的时间为两小时以上。由于英语复习具备连贯性,所以定下计划持之以恒很重要。
明确复习重点。语法是很多同学的弱项环节。语法不过关,词汇攻底再扎实,我们也不能准确的把握文章中作者想要传达的含义,进而读不懂文章,做不对题目。所以词汇和语法一定要两手抓。此外,每天除了背单词、巩固语法知识外,还要有一定阅读量的输入。
